手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2015年下半年CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):巴黎气候大会达成历史性协议 沙特女性权益迎来历史性突破

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
C74+a,KfnE

jnD^xe!B8g3d7eN5l

CNN STUDENT NEWS is kicking off its last week on air in 2015.
We're grateful to have you with us.
I'm Carl Azuz at the CNN Center.
First up, what's being called a landmark agreement in the French capital.
On Saturday, at the United Nations Conference on Climate Change, delegates from around the world formally accepted a plan to limit greenhouse gas emissions.
Most scientists blamed greenhouse gases or carbon emissions for causing global temperatures to heat up over the past 100 years.
The agreement reached in Paris would legally require countries to significantly reduce their carbon emissions in the decades ahead, with the goal of keeping global temperatures from rising.
Even if all the initial targets set in Paris are met, we'll only be part of the way there when it comes to reducing carbon from the atmosphere.
So, we cannot be complacent because of today's agreement.
The problem is not solved because of this accord.
But make no mistake: the Paris agreement establishes the enduring framework the world needs to solve the climate crisis.
But though an agreement was reached in principle, it still has to be approved by the different countries involved.
For instance, two thirds of the U.S. Senate must approve a treaty before it can be ratified.
Republicans control the Senate.
Many of them have said that limiting carbon emissions could hurt the U.S. economy.
And some agree with climate change skeptics who say human activity does not significantly affect global temperatures.
From France, we're headed to the Middle East now, where preliminary results from an election on Saturday indicate that at least six women will hold public office in Saudi Arabia.
This is historic for the kingdom.
Its government is a monarchy and this was the first election in which women were allowed to vote and run for office.
The positions they were elected to mostly involve planning and development in the country.
And there were complaints about the process.
Critics say there were a limited number of registration centers.
Some women told Human Rights Watch that they had trouble proving their identity and residency.
Female candidates had to have separate campaign offices from male ones.
They weren't able to speak to male voters.
Still, this came as a significant change for Saturday.
Well, I've spent years covering the Middle East and the Gulf Region, and the issue of women's rights in Saudi Arabia often comes up.
The kingdom is an absolute monarchy, ruled by the Al-Saud family.
Now, they govern according to a strict interpretation of Sunni Islam.
Women need the permission of a male guardian to travel, to work, to attend higher education or to marry.
Plus, Saudi Arabia does have a very young population.
Median age there just 26.
People of that I've spoken to say that the role of women in the country is evolving.
Now, 2015 marked the first year that Saudi women were allowed to campaign for public office and to register to vote at the municipal level.
That came two years after the former King Abdullah decreed that women must make up at least 20 percent of the Shura Council.
Now, that is an appointed body that drafts laws and advises the king on major issues.
More Saudi women are also joining the workforce.
Only about 19 percent of them currently perform paid work, but the Saudi government says their numbers have risen considerably from 23,000 in 2004 to over 400,000 in 2014.
Now, women are still required to cover their hair and wear long clothing in public, but in many malls and hotels, these days, women are seen without head scarves, perhaps the most visible sign of women's rights in Saudi or not as the case may be, is that they are not allowed to drive.
Well, the women I've met there tell me they are often frustrated by the West's focus on this topic and they feel it ignores the other positive steps they say have been made.
But proponents for change say allowing women to drive would be a big step towards opening other doors of opportunity.
We're going east to west to Far East on today's "Roll Call".
On Friday's transcript page, we've got a request from the Miami Lakes Educational Center.
It's great to see the Jaguars today in Miami Lakes, Florida.
From the Sunshine State to the Golden State.
Hesperia Junior High School is in Hesperia, California.
We're catching up with the Roadrunners.
And in Taiwan, thank you for making us far of your day at Morrison Christian Academy.
Hello to our viewers in Taipei.
Time for the "Shoutout".
Which of these is a complex weather pattern that involves warmer-than- normal temperatures in the Pacific Ocean?
If you think you know it, shout it out.
Is it La Nina, polar vortex, stationary wave, or El Nino?
You've got three seconds. Go!
El Nino was first recognized in the 1600s.
The name refers to the little boy or Christ child in Spanish, as it tends to occur around Christmas.
That's your answer and that's your "Shoutout".

[U3CbACJwhfa*

guO(_~#K9abnsa0*a*zUzf5m1SE(@Y%9gyZU1C_kfr.dB]]B

重点单词   查看全部解释    
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 记录,登记,注册,挂号
n. 暂存器,记

联想记忆
X
单词register 联想记忆:
re再次+gister=carry,bring带来,产生→再次带来→[学员]注册,登记
 
stationary ['steiʃənəri]

想一想再看

adj. 不动的(稳定的)
n. 固定物(驻军

联想记忆
X
单词stationary 联想记忆:
station车站;驻扎+ary表形容词,“…的”→静止的
 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
X
单词pacific 联想记忆:
pac和平+ific表形容词,“产生…的”→和平的
 
accord [ə'kɔ:d]

想一想再看

n. 一致,符合
v. 使一致,调解,给予

联想记忆
X
单词accord 联想记忆:
ac朝,向,cord心-二心合一同意;一致,符合
 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆
X
单词landmark 联想记忆:
land地+mark记号,符号→地上的标志→里程碑,界标
 
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
X
单词involve 联想记忆:
in进入,volve滚动,转动-卷入
 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
neutral ['nju:trəl]

想一想再看

adj. 中立的,中性的
n. 中立者,空挡的

 
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
X
单词affect 联想记忆:
af一再,fect做,力求-力求使人做-影响
 

发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。